Logo CIAC Impresa sociale ETS
News(current) SOSTIENICI

"Facciamo sentire la nostra voce!" - Giornata mondiale dei rifugiati 24 - TESTI FOTO E VIDEO

Pubblichiamo il testo che è stato letto al termine della grande manifestazione organizzata per la Giornata Mondiale del migrante il 20 giugno 2024. Alla scrittura hanno partecipato persone rifugiate e cittadini/e volontari/e che in gruppo hanno riflettuto e si sono confrontate sulle tematiche da riportare in questo discorso che vi chiediamo di diffondere.

IN EVIDENZA

Pubblichiamo il testo che è stato letto al termine della grande manifestazione organizzata per la Giornata Mondiale del migrante il 20 giugno 2024. Alla scrittura hanno partecipato persone rifugiate e cittadini/e volontari/e che in gruppo hanno riflettuto e si sono confrontate sulle tematiche da riportare in questo discorso che vi chiediamo di diffondere.

SCEGLI LA LINGUA DEL TESTO

ITALIANO INGLESE FRANCESE ARABO

SCEGLI IL CONTENUTO

GUARDA IL VIDEO GUARDA LE FOTO LOCANDINA


CLICCA SULLA PRIMA FOTO PER SCORRERE LE FOTO DI NICOLA CAVALLOTTI


ITALIANO 

È un onore per noi prendere parola nel giorno che ci è dedicato.

Intanto grazie, esprimiamo gratitudine al Comune e in generale all’Italia per l’accoglienza. Allo stesso tempo, esprimiamo il nostro punto di vista, mettendo in luce anche gli ostacoli che ci sono. Facciamo sentire la nostra voce!

Un problema principale è il tempo, o meglio l’attesa.

La nostra voglia di fare cose, di studiare, di imparare bene l’italiano, di lavorare è molto forte fin da subito ma la nostra integrazione viene rallentata. Spesso si vive in attesa che le cose succedano, passa troppo tempo da uno step all’altro. Sono lunghi anche i tempi di attesa nella sanità pubblica, sappiamo che questo è un problema di molti!

Pensi di arrivare qui e di essere in salvo invece tante cose sono difficili, sei più sicuro ma comunque anche qui ci sono tanti problemi. A volte mancano le informazioni necessarie e se non hai le informazioni avrai sempre dei problemi.

Anche per i documenti aspettiamo tanto, non sai come andrà, non sai quali diritti avrai finché non hai il documento.

Il documento tante volte è un problema e non sempre conosciamo i nostri diritti, anche solo per rinnovarlo ci vuole tanto tempo. Anche dopo aver lavorato per anni in Italia con un permesso di soggiorno regolare non hai la certezza che verrà convertito in permesso di lungo periodo.

Capita che ci consegnino un documento che ha una scadenza molto vicina.

In generale c’è troppa burocrazia, è come ricominciare sempre da capo!

C’è un pregiudizio di non avere diritto a stare qua. Ti dicono “perchè non sei rimasta nel tuo paese?”. Vai per il documento e ti senti intervistata, devi raccontare la tua storia e spesso è molto difficile dover ricordare dei dettagli.

Loro decidono sulla tua storia, c’è arbitrarietà nella regolarizzazione della propria posizione giuridica in Italia.

“Mi è capitato di sentirmi respinto”, “C’è chi davvero viene respinto”.

E poi questo diritto puoi averlo solo dopo essere arrivato qui, prima rischi la vita. All’arrivo, spesso, le condizioni di accoglienza non sono adeguate.

Ci sono campi, tende, dormitori dove non hai niente. Per entrare in un vero progetto di accoglienza aspetti. L’accoglienza si fa nelle case non in posti dove devi passare la giornata in stazione perché devi uscire la mattina e rientrare la sera.

All’arrivo in Italia si vive una fase di tranquillità, pace e gentilezza.

Dopo un po' di tempo ti rendi conto che è difficile trovare lavoro e continua a mancare la famiglia.

è difficile trovare lavoro, ed è ancora più difficile per noi donne anche perchè non c’è supporto per conciliare il lavoro con la gestione dei figli e qui non c’è l’aiuto della propria famiglia.

Dovrebbe esserci più supporto per le mamme che vanno a lavorare, anche per le italiane.

Anche i servizi educativi non tengono abbastanza conto delle difficoltà dei bambini che non conoscono la lingua italiana, gli asili costano tanto. 

A lavoro c’è molta aspettativa rispetto al livello di italiano ma ci vuole tempo per imparare una lingua e noi non possiamo aspettare così tanto prima di poter lavorare.

“Mi è capitato di essere insultata a lavoro perché non avevo capito subito quello che mi era stato chiesto”, Mi hanno detto tante volte: “tu non capisci niente”. Se dici qualcosa poi magari ti mandano via e perdi il lavoro.

A volte non si trova lavoro anche se si conosce bene la lingua e questo porta rabbia e frustrazione perché tu studi tanto, vai sempre a scuola e poi?

C’è molta precarietà nel lavoro e tanto lavoro non regolare che non è un lavoro sicuro e non va bene anche per i permessi di soggiorno.

Alcune proposte di lavoro sono in luoghi lontani dalla città e ti chiedono di lavorare in orari in cui non ci sono i trasporti pubblici ma prendere la patente costa tanto e non sempre riesci a prenderla durante il progetto di accoglienza perché devi sapere molto bene la lingua dato che l’esame è difficile.

Chi lavora, fa il lavoro che trova, non quello che piace o per cui hai studiato e imparato. “Ho fatto dei corsi ma non ho mai fatto quel lavoro”. Noi facciamo i lavori pesanti che in Italia nessun altro fa. Contribuiamo a questo paese e l’Italia non parla mai dei benefici.

Questo è un paese in cui il costo della vita è molto alto. Il costo della patente è molto alto, costa tanto il cibo, costano anche gli assorbenti che dovrebbero essere gratis.

Le relazioni con le persone italiane spesso mancano e questo porta solitudine, ci si sente soli. “Se una chiave dell’integrazione è la lingua, come facciamo ad impararla se non ci sono persone con cui parlare italiano? La scuola non basta, servono anche le amicizie”.

A volte ci sentiamo messi da parte, vorremmo avere più possibilità di stare insieme e di vivere insieme la città; conoscere i musei, i luoghi, la storia di Parma e dell’Italia. Non ci si viene incontro. Bisogna incontrarsi! Servono spazi di confronto, anche di gruppo. Sappiamo anche che ci sono tante persone che di questo incontro hanno voglia e sono disponibili.

Ci sarebbe bisogno di più ascolto, c’è poco ascolto! Ad esempio, vai dal dottore e ti dice “come si fa a parlare con te?”. Ti senti dire che non capisci.

“è difficile trovare aiuto, lo trovi se si in un progetto di accoglienza e finchè sei in un progetto di accoglienza. E dopo? Se non sei in un progetto di accoglienza sei da sola!” Il progetto ha dei tempi stretti, a volte serve più tempo, dipende dalle situazioni! C’è stress e solitudine.

Un grande problema è trovare una casa. Ci sono persone che lavorano, parlano la lingua, sono in Italia da tempo ma hanno comunque problemi a trovare casa (e poi questo abbiamo visto che succede anche a persone italiane). Questo però è anche un problema di razzismo che c’è anche in tanti altri paesi europei. Chiami le agenzie, sentono che non parli bene italiano e ti dicono che non c’è nessuna casa. “Come facciamo a finire il progetto di accoglienza se poi non c’è una casa?” Non te la danno!

Ci sono persone che su questo problema guadagnano. Ci sono agenzie che truffano: paghi, ti promettono la stanza in affitto e poi non è vero. Ci sono persone che hanno perso tanti soldi per questo. Per noi donne con i bambini trovare una casa è ancora più difficile.

Anche quando si trova una casa in affitto i prezzi sono molto alti.

Sappiamo anche che ci sono invece delle persone che sono disposte ad aprire le porte di casa loro.

Chi può fare qualcosa? Chi fa il cambiamento? Si aspetta troppo per alcuni cambiamenti!

Che paese vogliamo?

Chi con noi spera in un cambiamento?

Dobbiamo partire dal fatto che le guerre non devono esistere!


GUARDA IL VIDEO




SCEGLI LA LINGUA DEL TESTO

ITALIANO INGLESE FRANCESE ARABO

SCEGLI IL CONTENUTO

GUARDA IL VIDEO GUARDA LE FOTO LOCANDINA

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGLESE

WORLD REFUGEE DAY

This text was written with the participation of refugees and citizen volunteers who collectively reflected and discussed the topics to be addressed in this speech to the community.

It is an honor for us to speak on the day dedicated to us.
First of all, thank you; we express our gratitude to the Municipality and to Italy in general for the welcome. At the same time, we share our perspective, highlighting the obstacles we face. Let our voices be heard!

A primary issue is time, or rather, the waiting.
Our desire to do things, to study, to learn Italian well, and to work is very strong from the beginning, but our integration is slowed down. We often find ourselves waiting for things to happen, with too much time passing from one step to the next. Even waiting times in public healthcare are long, and we know this is a problem for many!

You think that once you arrive here you are safe, but many things are still difficult. While you are safer, there are still many problems. Sometimes, the necessary information is missing, and without it, you will always have problems.
We wait a long time for documents, not knowing how things will turn out or what rights we will have until we get them.
Documents are often an issue, and we don’t always know our rights. Even renewing them takes a long time. After working for years in Italy with a regular residence permit, you are not guaranteed it will be converted to a long-term permit.
Sometimes, we receive documents with a very short expiration date.
In general, there is too much bureaucracy; it feels like starting over again every time!

There is a prejudice that we do not have the right to be here. People ask, "Why didn’t you stay in your country?" When you go to get documents, you feel interviewed, having to tell your story, which is often very difficult to recount in detail.
They decide your story, and there is arbitrariness in regularizing our legal status in Italy.
“I’ve felt rejected,” “There are those who are indeed rejected.”

Moreover, you can only have this right after arriving here, risking your life beforehand. Upon arrival, the reception conditions are often inadequate.
There are camps, tents, and dormitories where you have nothing. You wait to enter a proper reception project. Reception should be in homes, not places where you spend the day at the station because you have to leave in the morning and return in the evening.

Upon arrival in Italy, there is a phase of tranquility, peace, and kindness.
After some time, you realize it is difficult to find work, and you continue to miss your family.
It’s hard to find work, especially for women, as there is no support for balancing work and childcare without the help of family.
There should be more support for working mothers, including Italian mothers.
Educational services do not sufficiently consider the difficulties of children who do not know Italian, and kindergartens are expensive.
There are high expectations at work regarding Italian language proficiency, but it takes time to learn a language, and we cannot wait long before starting to work.
“I was insulted at work because I didn’t understand immediately what was asked of me,” I was often told, “You don’t understand anything.” If you say something, you might be fired and lose your job.

Sometimes, even knowing the language well doesn’t help you find a job, leading to anger and frustration because you study a lot, always go to school, and then what?
There is much job insecurity and a lot of irregular work, which is not safe and doesn’t help with residence permits.
Some job offers are in remote places and require working hours when public transport isn’t available, but getting a driver’s license is expensive and not always achievable during the reception project because you need to know the language well since the exam is difficult.
Those who work, do the jobs they find, not the ones they like or studied for. “I took courses but never did that work.” We do the heavy jobs that no one else in Italy wants to do. We contribute to this country, and Italy never speaks of the benefits we bring.
This is a country where the cost of living is very high. The cost of a driver’s license is very high, food is expensive, and even sanitary products, which should be free, are costly.

Relationships with Italians often lack, leading to loneliness, making us feel alone. “If a key to integration is the language, how can we learn it if there are no people to speak Italian with? School is not enough; friendships are also needed.”
Sometimes we feel sidelined; we want more opportunities to be together and experience the city together; to know the museums, places, and history of Parma and Italy. There is no meeting halfway. We need to meet! Spaces for dialogue, even in groups, are needed. We know there are many people who want this meeting and are willing.

More listening is needed; there is little listening! For example, you go to the doctor, and they say, “How do we talk to you?” You feel told that you don’t understand.
“It’s hard to find help; you find it if you’re in a reception project, but only while you’re in the project. And after? If you’re not in a reception project, you’re alone!” The project has tight deadlines, sometimes more time is needed, depending on the situations! There is stress and loneliness.

A major problem is finding housing. There are people who work, speak the language, have been in Italy for a long time, but still have problems finding a home (and we see this happens to Italians too). But this is also a problem of racism present in many other European countries. You call agencies, they hear you don’t speak Italian well, and they say there are no houses. “How can we finish the reception project if there’s no home?” They don’t give it to you!
There are people who profit from this problem. Some agencies scam: you pay, they promise you a room, and it’s not true. Many have lost money this way. For women with children, finding a house is even more difficult.
Even when you find a house, the rents are very high.
We also know there are people willing to open their homes.

Who can do something? Who makes the change? We wait too long for some changes!
What kind of country do we want?
Who with us hopes for a change?

We must start with the fact that wars should not exist!


SCEGLI LA LINGUA DEL TESTO

ITALIANO INGLESE FRANCESE ARABO

SCEGLI IL CONTENUTO

GUARDA IL VIDEO GUARDA LE FOTO LOCANDINA

------------------------------------------------------------------------------
FRANCESE

JOURNÉE MONDIALE DES RÉFUGIÉS ET RÉFUGIÉES

Ce texte a été écrit avec la participation de personnes réfugiées et de citoyens bénévoles qui ont réfléchi et discuté ensemble des sujets à aborder dans ce discours destiné à la communauté.

C’est un honneur pour nous de prendre la parole en ce jour qui nous est dédié.
Tout d’abord, merci, nous exprimons notre gratitude à la Municipalité et à l’Italie en général pour l’accueil. En même temps, nous partageons notre point de vue, en mettant en lumière les obstacles que nous rencontrons. Faisons entendre notre voix !

Un problème principal est le temps, ou plutôt l’attente.
Notre envie de faire des choses, d’étudier, d’apprendre bien l’italien, de travailler est très forte dès le début, mais notre intégration est ralentie. Souvent, nous vivons en attendant que les choses se passent, trop de temps passe d’une étape à l’autre. Les délais d’attente dans la santé publique sont aussi longs, nous savons que c’est un problème pour beaucoup !

On pense qu’en arrivant ici, on est en sécurité, mais beaucoup de choses restent difficiles. Même si l’on est plus en sécurité, il y a encore de nombreux problèmes. Parfois, il manque les informations nécessaires et sans elles, on a toujours des problèmes.
Nous attendons aussi longtemps pour les documents, sans savoir comment cela se passera, quels droits nous aurons jusqu’à ce que nous obtenions ces documents.
Les documents sont souvent un problème, et nous ne connaissons pas toujours nos droits. Même pour les renouveler, cela prend beaucoup de temps. Après avoir travaillé pendant des années en Italie avec un permis de séjour régulier, on n’a pas la certitude qu’il sera converti en permis de longue durée.
Il arrive qu’on nous remette un document avec une expiration très proche.
En général, il y a trop de bureaucratie ; c’est comme recommencer à zéro à chaque fois !

Il y a un préjugé selon lequel nous n’avons pas le droit d’être ici. On te dit "Pourquoi n’es-tu pas restée dans ton pays ?". Tu vas chercher les documents et tu te sens interrogée, tu dois raconter ton histoire, et c’est souvent très difficile de se souvenir des détails.
Ils décident de ton histoire, il y a de l’arbitraire dans la régularisation de notre statut juridique en Italie.
"Il m’est arrivé de me sentir rejeté", "Il y a ceux qui sont vraiment rejetés".

Et puis, ce droit, tu ne peux l’avoir qu’après être arrivé ici, tu risques ta vie avant. À l’arrivée, souvent, les conditions d’accueil ne sont pas adéquates.
Il y a des camps, des tentes, des dortoirs où tu n’as rien. Pour entrer dans un vrai projet d’accueil, tu attends. L’accueil se fait dans les maisons, pas dans des lieux où tu passes ta journée à la gare parce que tu dois sortir le matin et revenir le soir.

À l’arrivée en Italie, on vit une phase de tranquillité, de paix et de gentillesse.
Après un certain temps, tu te rends compte qu’il est difficile de trouver du travail et la famille continue de manquer.
C’est difficile de trouver du travail, et c’est encore plus difficile pour nous les femmes car il n’y a pas de soutien pour concilier le travail et la gestion des enfants, et ici il n’y a pas l’aide de la famille.
Il devrait y avoir plus de soutien pour les mamans qui travaillent, y compris pour les Italiennes.
Les services éducatifs ne prennent pas suffisamment en compte les difficultés des enfants qui ne connaissent pas la langue italienne, et les crèches coûtent cher.
Au travail, il y a beaucoup d’attente par rapport au niveau d’italien, mais il faut du temps pour apprendre une langue et nous ne pouvons pas attendre aussi longtemps avant de pouvoir travailler.
"Il m’est arrivé d’être insultée au travail parce que je n’avais pas compris immédiatement ce qu’on m’avait demandé", On m’a souvent dit : "Tu ne comprends rien". Si tu dis quelque chose, tu risques d’être renvoyée et de perdre ton travail.

Parfois, même bien connaître la langue ne permet pas de trouver un travail, ce qui entraîne colère et frustration car tu étudies beaucoup, tu vas toujours à l’école, et après ?
Il y a beaucoup de précarité dans le travail et beaucoup de travail non régulier qui n’est pas un travail sûr et qui n’est pas bon non plus pour les permis de séjour.
Certaines propositions de travail sont dans des lieux éloignés de la ville et on te demande de travailler à des horaires où il n’y a pas de transports publics, mais obtenir un permis de conduire coûte cher et on ne peut pas toujours l’obtenir pendant le projet d’accueil car il faut très bien connaître la langue étant donné que l’examen est difficile.
Les gens travaillent, ils font le travail qu’ils trouvent, pas celui qu’ils aiment ou pour lequel ils ont étudié et appris. "J’ai fait des cours mais je n’ai jamais fait ce travail". Nous faisons les travaux pénibles que personne d’autre en Italie ne veut faire. Nous contribuons à ce pays et l’Italie ne parle jamais des bénéfices que nous apportons.
C’est un pays où le coût de la vie est très élevé. Le coût du permis de conduire est très élevé, la nourriture coûte cher, même les protections hygiéniques qui devraient être gratuites sont chères.

Les relations avec les Italiens manquent souvent et cela conduit à la solitude, on se sent seul. "Si une clé de l’intégration est la langue, comment pouvons-nous l’apprendre s’il n’y a pas de gens avec qui parler italien ? L’école ne suffit pas, les amitiés sont aussi nécessaires".
Parfois, on se sent mis de côté, on aimerait avoir plus de possibilités d’être ensemble et de vivre ensemble la ville ; connaître les musées, les lieux, l’histoire de Parme et de l’Italie. On ne se rencontre pas. Il faut se rencontrer ! Il faut des espaces de dialogue, même en groupe. Nous savons aussi qu’il y a beaucoup de gens qui souhaitent cette rencontre et sont disponibles.

Il faudrait plus d’écoute, il y a peu d’écoute ! Par exemple, tu vas chez le docteur et il te dit "Comment peut-on parler avec toi ?". Tu te sens dire que tu ne comprends pas.
"Il est difficile de trouver de l’aide, tu la trouves si tu es dans un projet d’accueil et tant que tu es dans un projet d’accueil. Et après ? Si tu n’es pas dans un projet d’accueil, tu es seule !". Le projet a des délais serrés, parfois il faut plus de temps, cela dépend des situations ! Il y a du stress et de la solitude.

Un grand problème est de trouver un logement. Il y a des gens qui travaillent, parlent la langue, sont en Italie depuis longtemps, mais ont quand même des problèmes pour trouver un logement (et nous avons vu que cela arrive aussi aux Italiens). Mais c’est aussi un problème de racisme qui existe dans de nombreux autres pays européens. Tu appelles les agences, elles entendent que tu ne parles pas bien l’italien et te disent qu’il n’y a pas de logement. "Comment pouvons-nous finir le projet d’accueil s’il n’y a pas de logement ?". Ils ne te le donnent pas !
Il y a des gens qui profitent de ce problème. Il y a des agences qui arnaquent : tu paies, ils te promettent une chambre à louer et ce n’est pas vrai. Il y a des gens qui ont perdu beaucoup d’argent à cause de cela. Pour nous les femmes avec des enfants, trouver un logement est encore plus difficile.
Même quand on trouve un logement, les loyers sont très élevés.
Nous savons aussi qu’il y a des gens prêts à ouvrir les portes de leur maison.

Qui peut faire quelque chose ? Qui apporte le changement ? On attend trop longtemps pour certains changements !
Quel pays voulons-nous ?
Qui avec nous espère en un changement ?

Nous devons partir du fait que les guerres ne doivent pas exister !

------------------------------------------------------------------------------------

SCEGLI LA LINGUA DEL TESTO

ITALIANO INGLESE FRANCESE ARABO

SCEGLI IL CONTENUTO

GUARDA IL VIDEO GUARDA LE FOTO LOCANDINA


ARABO

ليوم العالمي للاجئين واللاجئات

ساهم في كتابة هذا النص لاجئون ومواطنون متطوعون، حيث تأملوا وتناقشوا معاً حول الموضوعات التي يجب تضمينها في هذا الخطاب لقراءته أمام المجتمع.

إنه لشرف لنا أن نتحدث في اليوم الذي يخصص لنا.
أولاً، شكراً لكم، نعبر عن امتناننا للبلدية ولإيطاليا بشكل عام على الترحيب. وفي نفس الوقت، نعبر عن وجهة نظرنا، مسلطين الضوء على العقبات التي تواجهنا. دعونا نجعل صوتنا مسموعاً!

المشكلة الرئيسية هي الوقت، أو بالأحرى الانتظار.
رغبتنا في القيام بالأشياء، والدراسة، وتعلم اللغة الإيطالية بشكل جيد، والعمل قوية جداً منذ البداية، لكن تكاملنا يتعطل. غالباً ما نعيش في انتظار أن تحدث الأمور، ويمر وقت طويل من خطوة إلى أخرى. حتى فترات الانتظار في الرعاية الصحية العامة طويلة، نعلم أن هذه مشكلة لكثيرين!

تعتقد أنك ستصل هنا وستكون في أمان، ولكن الكثير من الأشياء تكون صعبة. تكون أكثر أماناً ولكن حتى هنا هناك الكثير من المشاكل. أحياناً تفتقد المعلومات الضرورية، وإذا لم تكن لديك المعلومات ستواجه دائماً مشاكل.
ننتظر كثيراً للحصول على الوثائق، ولا تعرف كيف ستسير الأمور، ولا تعرف ما هي حقوقك حتى تحصل على الوثيقة.
الوثيقة غالباً ما تكون مشكلة، ولا نعرف دائماً حقوقنا. حتى لتجديدها يستغرق الأمر وقتاً طويلاً. حتى بعد العمل لسنوات في إيطاليا بتصريح إقامة قانوني، ليس لديك يقين بأنه سيتم تحويله إلى تصريح إقامة طويل الأمد.
يحدث أحياناً أن يعطونا وثيقة صلاحيتها قريبة.
بشكل عام هناك بيروقراطية زائدة، وكأنك تبدأ من جديد في كل مرة!

هناك تحيز بعدم استحقاقنا للبقاء هنا. يقولون لك "لماذا لم تبق في بلدك؟". تذهب للحصول على الوثيقة وتشعر بأنك في مقابلة، يجب أن تروي قصتك وغالباً ما يكون من الصعب تذكر التفاصيل.
هم يقررون قصتك، هناك تحكم في تنظيم وضعك القانوني في إيطاليا.
"شعرت بأنني مرفوض"، "هناك من يتم رفضه بالفعل".

وهذا الحق لا يمكن أن تحصل عليه إلا بعد وصولك هنا، تخاطر بحياتك قبل ذلك. عند الوصول، غالباً ما تكون ظروف الاستقبال غير ملائمة.
هناك مخيمات، خيام، مهاجع لا تملك فيها شيئاً. للانضمام إلى مشروع استقبال حقيقي عليك الانتظار. الاستقبال يتم في المنازل وليس في أماكن تضطر فيها لقضاء اليوم في المحطة لأنك تخرج صباحاً وتعود مساءً.

عند الوصول إلى إيطاليا، تعيش مرحلة من الهدوء، السلام واللطف.
بعد فترة تدرك أن العثور على عمل صعب وأن العائلة تظل تفتقدها.
من الصعب العثور على عمل، وهو أصعب بالنسبة لنا النساء أيضاً لأن الدعم للتوفيق بين العمل ورعاية الأطفال غير موجود، وهنا لا يوجد دعم من العائلة.
يجب أن يكون هناك دعم أكثر للأمهات اللواتي يعملن، حتى للإيطاليات.
حتى الخدمات التعليمية لا تأخذ في الحسبان بما يكفي صعوبات الأطفال الذين لا يعرفون اللغة الإيطالية، والحضانات مكلفة جداً.
في العمل، هناك توقعات كبيرة بخصوص مستوى اللغة الإيطالية، ولكن يستغرق تعلم لغة وقتاً ونحن لا نستطيع الانتظار طويلاً قبل أن نتمكن من العمل.
"لقد أهانوني في العمل لأنني لم أفهم ما طُلب مني فوراً"، قالوا لي عدة مرات: "أنت لا تفهمين شيئاً". إذا قلت شيئاً قد يتم طردك وتفقد وظيفتك.

أحياناً لا تجد عملاً حتى لو كنت تعرف اللغة جيداً وهذا يسبب الغضب والإحباط لأنك تدرس كثيراً، تذهب دائماً إلى المدرسة، وماذا بعد؟
هناك الكثير من عدم الاستقرار في العمل والكثير من العمل غير النظامي الذي ليس آمناً ولا يناسب تصاريح الإقامة.
بعض عروض العمل تكون في أماكن بعيدة عن المدينة ويطلبون منك العمل في أوقات لا توجد فيها وسائل نقل عام، ولكن الحصول على رخصة قيادة مكلف جداً ولا يمكنك دائماً الحصول عليها أثناء مشروع الاستقبال لأنك تحتاج إلى معرفة اللغة جيداً لأن الامتحان صعب.
من يعمل، يقوم بالعمل الذي يجده، ليس ما يحبه أو ما درس وتعلم من أجله. "أخذت دورات ولكن لم أقم بهذا العمل أبداً". نحن نقوم بالأعمال الشاقة التي لا يقوم بها أحد في إيطاليا. نحن نساهم في هذا البلد وإيطاليا لا تتحدث أبداً عن الفوائد التي نقدمها.
هذا بلد تكاليف المعيشة فيه عالية جداً. تكلفة رخصة القيادة عالية جداً، الطعام مكلف، حتى الفوط الصحية التي يجب أن تكون مجانية مكلفة.

العلاقات مع الإيطاليين غالباً ما تكون مفقودة وهذا يؤدي إلى الوحدة، تشعر بأنك وحيد. "إذا كانت اللغة مفتاح الاندماج، كيف نتعلمها إذا لم يكن هناك أشخاص نتحدث معهم الإيطالية؟ المدرسة لا تكفي، نحتاج أيضاً إلى الصداقات".
أحياناً نشعر بأننا مهمشون، نود أن تكون لدينا فرص أكبر لنكون معاً ونعيش معاً في المدينة؛ نتعرف على المتاحف، الأماكن، تاريخ بارما وإيطاليا. لا يحدث تقارب. يجب أن نتقارب! نحتاج إلى أماكن للحوار، حتى في المجموعة. نعلم أيضاً أن هناك الكثير من الناس الذين يرغبون في هذا التقارب وهم متاحون.

نحتاج إلى المزيد من الاستماع، هناك قلة في الاستماع! على سبيل المثال، تذهب إلى الطبيب ويقول لك "كيف يمكنني التحدث معك؟". تشعر بأنك تسمع "أنت لا تفهم".
"من الصعب العثور على مساعدة، تجدها إذا كنت في مشروع استقبال وطالما أنك في مشروع استقبال. وبعد ذلك؟ إذا لم تكن في مشروع استقبال فأنت وحيد!" المشروع له أوقات ضيقة، أحياناً نحتاج إلى وقت أكثر، يعتمد ذلك على الحالات! هناك توتر ووحدة.

مشكلة كبيرة هي العثور على منزل. هناك أشخاص يعملون، يتحدثون اللغة، يعيشون في إيطاليا منذ فترة طويلة ولكنهم لا يزالون يواجهون مشاكل في العثور على منزل (وقد رأينا أن هذا يحدث أيضاً للإيطاليين). لكن هذا أيضاً مشكلة عنصرية موجودة في العديد من الدول الأوروبية الأخرى. تتصل بالوكالات، يسمعون أنك لا تتحدث الإيطالية بشكل جيد ويقولون لك لا يوجد منزل. "كيف ننهي مشروع الاستقبال إذا لم يكن هناك منزل؟". لا يعطونك!
هناك من يستفيد من هذه المشكلة. هناك وكالات تحتال: تدفع، يعدونك بغرفة للإيجار وهذا ليس صحيحاً. هناك أشخاص فقدوا الكثير من المال بسبب ذلك. بالنسبة لنا النساء مع الأطفال، العثور على منزل أكثر صعوبة.
حتى عندما نجد منزلاً للإيجار، الإيجارات مرتفعة جداً.
نعلم أيضاً أن هناك أشخاص مستعدين لفتح أبواب منازلهم.

من يستطيع أن يفعل شيئاً؟ من يجلب التغيير؟ ننتظر طويلاً لبعض التغييرات!
ما هو البلد الذي نريده؟
من يأمل معنا في التغيير؟

يجب أن نبدأ من حقيقة أن الحروب لا يجب أن توجد!


SCEGLI LA LINGUA DEL TESTO

ITALIANO INGLESE FRANCESE ARABO

SCEGLI IL CONTENUTO

GUARDA IL VIDEO GUARDA LE FOTO LOCANDINA

Iscriviti alla nostra NEWSLETTER

Rimani aggiornato sulle nostre attività, per sostenerci e diffonderle

Questo sito web utilizza i cookie
Questo sito o gli strumenti di terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento e utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più consulta la cookie policy. Chiudendo questo banner acconsenti all'uso dei cookie.
Ulteriori informazioni
design komunica.it | cms korallo.it